ნიკოლოზ შამუგია: შემომეთარგმნა სამი ლექსი გალაკტიონის

„უხილავ ფარდას“ სტუმრობს ნიკოლოზ შამუგია, იტალიის ქალაქ პიზის „სკუოლა ნორმალე სუპერიორეს“ დოქტორანტი კლასიკური (ძველბერძნულ-რომაული) სიძველეთმცოდნეობის განხრით. მისი კვლევის თემაა „კენტავრების სახე პრეკლასიკური პერიოდის ძველბერძნულ სახვით ხელოვნებასა და ლიტერატურაში“. რაც შეეხება ღვინოს, ვინსანტოს ამჯობინებს, უყვარს პასიტოც და მოსკატოც. ტოსკანელმა დოქტორანტმა იტალიურად თარგმნა გალაქტიონის სამი ლექსი, მათ შორის, „ქარი ქრის“, რომლის მისეულ თარგმანს თვითონვე წაგიკითხავთ. ნიკოლოზ შამუგია გიამბობთ პიზის გადახრილ და სწორად მდგარ შენობებზეც.

Your browser doesn’t support HTML5

უხილავი ფარდა